An Analysis of Category Shift in English Indonesian Translation Mound in the Steve Jobs Biography

Riza, Devlia Mona (2016) An Analysis of Category Shift in English Indonesian Translation Mound in the Steve Jobs Biography. Bachelor/Skripsi thesis, Universitas Negeri Padang.

[thumbnail of B1_4_DEVLIA_MONA_RIZA_1106031_2580_2016.pdf] Text
B1_4_DEVLIA_MONA_RIZA_1106031_2580_2016.pdf

Download (1MB)

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan pergeseran kategori dan bentuk
dari masing – masing jenis pergeseran kategori dalam terjemahan buku biografi
berjudul Steve Jobs dari bahasa Inggris ke bahasa Indonesia. Penelitian ini merupakan
penelitian deskriptif kuantitatif. Versi bahasa Inggris ditulis oleh Walter Isaacson dan
versi Indonesia diterjemahkan oleh Word Translation Services ++ & Tim Bentang.
Data dalam penelitian ini adalah susunan kalimat, kelas kata, tingkat bahasa dan antar
sistem bahasa dalam masing – masing bahasa yang mengalami pergeseran.
Pergeseran category tersebut yaitu pergeseran susunan, pergeseran kelas kata,
pergeseran unit bahasa atau tingkat bahasa dan pergeseran antar sistem bahasa.
Pergeseran yang paling sering terjadi yaitu pergeseran unit bahasa, yaitu 70 kali dari
119 pergeseran kategori or 59 %.Pergeseran kelas kata memiliki persentase terendah
yaitu 10% atau sebanyak 12 kali. Pergeseran struktur terjadi sebanyak 18 kali atau 15
%. Kemudian, pergeseran antar sistem terjadi sebanyak 19 kali atau 16 %. Selain itu,
peneliti juga menemukan bentuk – bentuk dari masing – masing jenis pergeseran
kategori. Berdasarkan hasil penelitian terdapat 4 bentuk pergeseran susunan, 7 bentuk
pergeseran kelas kata, 5 bentuk pergeseran unit bahasa, dan 3 bentuk pergeseran antar
sistem. Bentuk pergeseran kategori yang paling sering terjadi yaitu bentuk frase ke
klausa dari pergeseran unit bahasa, sebanyak 28 %.Bentuk pergeseran yang sangat
jarang terjadi yaitu objek ke subjek, preposisi ke konjungsi, konjungsi ke adverbial,
kata sifat ke kata kerja, adverbia ke kata kerja, preposisi ke kata kerja, klausa ke
kalimat, bentuk kepemilikanketanpa bentuk kepemilikan, masing – masing bentuk
tersebut memiliki persentase 1 %.

Item Type: Thesis (Bachelor/Skripsi)
Subjects: P Language and Literature > P Philology. Linguistics
Divisions: Fakultas Bahasa dan Seni > Sastra Inggris-S1
Depositing User: Dina Aulia Sari S.IP
Date Deposited: 03 Jun 2025 03:35
Last Modified: 03 Jun 2025 03:35
URI: https://repository.unp.ac.id/id/eprint/13041

Actions (login required)

View Item
View Item