Alih Aksara dan Alih Bahasa Syair Silam Bari

Chairunnisa, Afifah (2023) Alih Aksara dan Alih Bahasa Syair Silam Bari. Skripsi thesis, Universitas Negeri Padang.

[img]
Preview
Text
B1_02_AFIFAH_CHAIRUNNISA_19017086_655.pdf

Download (4MB) | Preview

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk: (a) menyajikan bentuk deskripsi manuskrip Syair Silam Bari; (b) menyajikan alih aksara teks Syair Silam Bari; (c) menyajikan alih bahasa teks Syair Silam Bari. Penelitian ini termasuk dalam jenis penelitian filologi, yaitu penelitian yang bertujuan untuk menghasilakan alih aksara dan alih bahasa dari sebuah manuskrip berdasarkan tahapan dan metode penelitian filologi. Objek penelitian ini adalah teks dan manuskrip. Metode yang digunakan adalah metode penelitian filologi berdasarkan tahapan penelitian. Pada tahap inventarisasi data digunakan metode studi kepustakaan dan studi lapangan. Pada tahap pengolahan data terdapat tiga tahap yaitu: (a) mendendeskripsikan manuskrip Syair Silam Bari menggunakan metode deskriptif; (b) mengalihaksarakan Syair Silam Bari menggunakan metode transliterasi atau alih aksara; (c) mengalihbahasakan Syair Silam Bari menggunakan metode alih bahasa. Hasil peneliutian ini ada tiga yaitu: (a) deskripsi manuskrip Syair Silam Bari berdasarkan 18 hal yang harus diperhatikan dalam mendendeskripsikan manuskrip Syair Silam Bari atau mengidentifikasi manuskrip; (b) penyajian alih aksara manuskrip Syair Silam Bari. Manuskrip Syair Silam Bari dialihbahasakan aksara Jawi ke aksara Latin. Alih aksara dilakukan berdasarkan pedoman yang telah ditentukan terlebih dahulu oleh peneliti. Alih aksara dilakukan agar pembaca yang tidak bisa membaca aksara Jawi bisa membaca manuskrip Syair Silam Bari; (c) penyajian alih bahasa manuskrip Syair Silam Bari. Teks Syair Silam Bari dialihbahasakan dari bahasa Melayu ke bahasa Indonesia.Teks Syair Silam Bari dialihbahasakan bahasakan pedoman yang telah ditentukan oleh peneliti terlebih dahulu. Alih bahasa dilakukan dengan tujuan agar pembahaca yang tidak bisa memahami teks Syair Silam Bari dengan bahasa aslinya dapat memahami isi dari syair tersebut. Manuskrip Syair Silam Bari berkisah tentang seorang Portugis yang bernama Sinyor Kosta dan Cina Kuitang yang bernama Che Koa memperebutkan seorang perempuan Pegu (Burma) yang bernama Siti Lela Mayang.

Item Type: Thesis (Skripsi)
Contributors:
ContributionContributorsEmail
Thesis advisorHasanuddin WS, Hasanuddin WSUNSPECIFIED
CorrectorNurizzati, NurizzatiUNSPECIFIED
CorrectorZulfadhli, ZulfadhliUNSPECIFIED
Uncontrolled Keywords: Alih Bahasa
Subjects: P Language and Literature > PN Literature (General) > PN0441 Literary History
Divisions: Fakultas Bahasa dan Seni > Sastra Indonesia - S1
Depositing User: Nurismen S.Sos
Date Deposited: 14 Oct 2024 08:33
Last Modified: 14 Oct 2024 08:33
URI: http://repository.unp.ac.id/id/eprint/54499

Actions (login required)

View Item View Item