TY - THES TI - An Analysis on Students? Difficulties in Translating Business Text at Stkip Muhammadiyah Sungai Penuh N2 - The purposes of this research are to find out the students? difficulties, their translation quality and the causes of their difficulties in translating business text. This research is a descriptive research. The subject of this research was the fourth year students of English Department of STKIP Muhammadiyah Sungai Penuh who were registered in 2015/2016 academic year. The number of students was 23. The research data were obtained from translation test and the analysis of students? translations. The result showed that the students have difficulties in all levels such as lexical, grammatical, contextual, textual and cultural problems. In order to assess the test and describe the students? translation quality objectively, it was employed two raters. The result also showed that the qualities of students? translation were classified into bad quality. These results, moreover, showed that the accuracy of students? translation was mostly categorized as bad quality. The data showed that 73.91% of students rated by the first rater and 60.87% rated by the second rater who have bad quality and others were mostly indicated having fair quality. Secondly, the readability of students? translation was also categorized as bad quality. It was proved by 73.91% of 23 students rated by both the first and second raters who have bad quality. Finally, the acceptability of students? translation was also bad quality. It was rated that 78.26% and 73.91% of 23 students who have bad quality while the other students having fair quality. The causes of students? difficulties were lack of translation competencies; lack of language competence, textual competence, subject competence, cultural competence and transfer competence. Dealing with text in certain discipline especially business text, it should be separately instructed in teaching learning process or the text should be analyzed and understood by students before going to transfer the whole message into target text. Also, translation process and strategies should be taught in the same time with the practice of translation M1 - masters UR - https://repository.unp.ac.id/id/eprint/35178/ A1 - Saswandi, Tri PB - Universitas Negeri Padang AV - public Y1 - 2016/// ID - repounp35178 KW - TRANSLATING BUSINESS TEXT ER -