Analysis of Self-Revision in Translation Process of Analytical Exposition Text by the Third Year English Department Students of Universitas Negeri Padang

Yuliantika, Chintya (2022) Analysis of Self-Revision in Translation Process of Analytical Exposition Text by the Third Year English Department Students of Universitas Negeri Padang. Skripsi thesis, Universitas Negeri Padang.

[img]
Preview
Text
A_3_CHINTYA_YULIANTIKA_16018011_1325_2022.pdf

Download (183kB) | Preview

Abstract

This research was aimed to find out the types of self-revision done by the English Department students of Universitas Negeri Padang in translating an analytical exposition text from Bahasa Indonesia into English and to find out kinds of online resources used by the English Department students of Universitas Negeri Padang in doing self-revision. This research used a descriptive qualitative method. The participants of this study were three English Department students of Universitas Negeri Padang in academic year 2020-2021. The data in this research were the translation process collected by using Translog II and Camtasia Studio 8. The findings of this research were (1) the type of self-revision most frequently used by the students was word substitution with the frequency 53% and (2) Google translate was the kind of online resources most frequently used by the students in doing self-revision in their translation process. From this research, it is concluded that self-revision has an essential role in the translation process.

Item Type: Thesis (Skripsi)
Subjects: L Education > LC Special aspects of education
P Language and Literature > P Philology. Linguistics
Divisions: Fakultas Bahasa dan Seni > Pendidikan Bahasa Inggris - S1
Depositing User: Arlianis
Date Deposited: 21 Apr 2022 07:28
Last Modified: 21 Apr 2022 07:28
URI: http://repository.unp.ac.id/id/eprint/37737

Actions (login required)

View Item View Item